Archive for 30 septiembre 2007

cubic

septiembre 30, 2007

hacía mucho que no salía a bailar tanto y tan bien como en este sitio. pena que ya se acabe. la localización perfecta, el precio, la estructura de los cubos, la luz, el sonido integrador de los cubos,… un verdadero estímulo multisensorial. ni frío hacía… dentro del cubo calorcito humano del rico y al rededor de los cubos aire sitio pa sentarse o seguir bailando, ya que la música está por todas partes, la música increíble.
¿se nota que me lo pasé genial, jeje?

anécdota:
tres bailando, un gentío queriendo pasar y acaba ocurriendo que alguien pisa al otro. una sonrisa, un lo siento y adiós muy buenas. pues no! una chica pisa a un tío a mi lado, él se gira, la mira y grita de forma exágerada de dolor. la piba se asusta y dice el lo siento. el chico con cara seria le dice: -No perdoname a mí, eso me pasa por tenerlo todo igual de grande.
jajajaja, teníais que haber visto la cara de la chica… primero dudó, después volvió y le separó de ese grupillo.

cuanta chulería jajajja.

los lavabos eran insuficientes, pero daba cancha a que se produjeran situaciones graciosas en las largas colas. como dos chicas que no se veían hace años, totalmente desfasadas las dos, con mogollón de cosas que contarse, con mucho ruido, y toda la velocidad no creo que ellas se entendieran, yo dejé de intentarlo.

eso sí me preocupó un poco la cantidad de espécias que aliñaban dos ensaladas rosa y verde.

altamente recomendable.

Anuncios

intensivo de documental con Gyorgy Karpati

septiembre 28, 2007

hoy se acabaron dos semanas de intensivo con este gran teórico del documental. me lo pasé en grande y aprendí mucho. suerte que estuve, porque sino nadie hubiera traducido. un gran señor… un crack. por fin no solo aguien que farde de sus obras, sino alguien con un conocimiento teorico brutal, ética es una de sus preocupaciones, en como nos afectaba lo que veíamos. otro gran plus es su formación científica que hace que todo se analice mucho más en profundidad desde un punto de vista que pretende unir arte y ciencia de una manera muy efectiva. Sin olvidar, la parte de pensamiento creativo, como él dice: Strengthen your fantasy muscles. otra frase genial suya es: I don’t believe in the kiss of the muse…

Gyorgy Karpati Born in 1933 in Budapest, Hungary, Gyorgy Karpati received his first degree in medicine (1957) and then earned his degree in film directing (1964) and in 1992 he was awarded his university professorship from the President of the Hungarian Republic. During the past forty years he has directed about 200 including documentaries, scientific shorts, and short and full length fiction films. His films have won several awards at major international film festivals and his television programs have been awarded “Program of the Year” eight times in Hungary. Starting right after his graduation till 1999 he has been teaching non-fiction directing and editing at the Academy of Drama and Film, Budapest. His teaching methods and original exercises have been adopted in several schools and has been invited as a guest professor in many schools and universities from around world including; Amsterdam, Barcelona, Havana, Jerusalem, Sao Paolo, and many others. In 1991 he conceived and organized the first International Masterclass for DOP students; which is now held biannually. He has also served as a member or chairperson on many judging panels for numerous international film festivals including; Brussels, Cairo, Dortmund, Figuera da Foz, and Rotterdam to name a few. He is also a distinguished member of several European art societies including, Comite International pour la diffusion des Arts et des Lettres par le Cinema (CIDALC) and the European League of Institutes of Arts where he was awarded the “Croix du Chevalier” of the Order of Arts and Literature by the government of France and the “Knight’s Cross” of the White Rose Order of the Finnish Republic, both awards were given for his contributions to teaching art in Europe. He has also served as president of the International Short Film Conference, after his term was expired he was elected as Honorary President of the organization. He has also been elected to serve on the GEECT Executive Committee, the European regional organization of the Centre International de Liason des Ecoles de Cinema et de Television (CILECT)

Evidencias

septiembre 24, 2007

Ana Carolina – Evidencias

Quando eu digo que deixei de te amar
É porque eu te amo
Quando eu digo que não quero
Mais você
É porque eu te quero

Eu tenho medo de te dar meu
Coração
E confessar que eu estou
Em tuas mãos
Mas não posso imaginar
O que vai ser de mim
Se eu te perder um dia

Eu me afasto e me defendo
De você
Mas depois me
entrego
Faço tipo, falo coisas que
Eu não sou
Mas depois eu nego
Mas a verdade é que sou
Louco por você
E tenho medo de pensar
Em te perder
Eu preciso aceitar que não dá
Mais pra
Separar as nossas
vidas

E nessa loucura de dizer
Que não te quero
Vou negando as aparências,
Disfarçando as evidências
Mas pra que viver fingindo
Se eu não posso enganar
Meu coração
Eu sei que te amo,
Chega de mentiras
De negar o meu desejo
Eu te quero mais que tudo
eu preciso do seu beijo
Eu entrego a minha vida
Pra você fazer o que quiser
De mim
Só quero ouvir você dizer
Que sim
Diz que é verdade que tem
Saudade
Que ainda você pensa muito
Em mim
Diz que é verdade que tem
Saudade
Que ainda você quer viver
Pra mim

Eu me afasto e me defendo
De você
Mas depois me
entrego
Faço tipo, falo coisas que
Eu não sou
Mas depois eu nego
Mas a verdade é que eu sou
Louco por você
E tenho medo de pensar
Em te perder
Eu preciso aceitar que não dá
Mais pra
Separar as nossas
vidas

E nessa loucura de dizer
Que não te quero
Vou negando as aparências,
Disfarçando as evidências
Mas pra que viver fingindo
Se eu não posso enganar
Meu coração
Eu sei
Que te amo
Chega de mentiras
De negar o meu desejo
Eu te quero mais que tudo
Eu preciso do seu beijo
Eu entrego a minha vida
Pra você fazer o que quiser
De mim
Só quero ouvir você dizer
Que sim
Diz que é verdade que tem
Saudade
Que ainda você pensa muito
Em mim
Diz que é verdade que tem
Saudade
Que ainda você quer viver
pra mim
Diz que é verdade que tem
Saudade
Que ainda você quer viver

absurdos

septiembre 20, 2007

pues estava en el avion volando hacia bcn y estaba medio dormida. quando trajeron la comida, aquello que te despiertas pero estas como medio en suenyos aun. y tenia un hambre que me moria. y vi a las azafatas alli preguntando a la gente si les faltava algo o lo que querian beber.. y los dos bocadillos que te dan son una mierda asi que me imagine que le decia: “perdona me podrias escupir dentro del bocata” asi como si fuera la cosa mas normal del mundo. y me imagine a la azafata haciendolo y me pillo el ataque de risa

🙂

pero claro solo me reia yo

ayer me “tocó” Orson Welles

septiembre 18, 2007

si, y además puedo decir que ocurrió entre las 16 y 18:00 de ayer. y no solo me pasó a mí sino a otras 5 cinco personas. y el puente lo tendió Georg Karpaty, el profesor del intensivo de docu que empecé ayer.
cuando trabajó en Hungría de ayudante de dirección de Welles, este profesor le preguntó:

Cual es el conocimiento mas grande que podría traspasar a sus alumnos según él?

Fué entonces que nos dijo: Este es un mensaje directamente de Welles para vosotros:

The most important thing to know for a filmstudent is how to avoid catastrophes. Y a todos nos recorrió un escalofrío por la espalda.

volver a intentar

septiembre 17, 2007

un año juntos, y no llegamos a conectar en algunos aspectos. nos damos cuenta que no podemos estar juntos, que llega un punto en que nos tiraríamos todas las cosas no inmuebles a la cabeza. estamos separados y nos juramos a nosotros mismos que no volveremos. les decimos a otros que no volveremos. los amigos de uno le ayudan… a la otra mas de lo mismo.
dejas de ser creíble para los demás, pero dudas de que eso sea lo importante… piensas ¿soy creíble para mi mismo?
pero finalmente nos vemos… y vemos que hay mucho cariño por detras y uno vuelve a caer y todo es maravilloso, todo es como solía ser antes. antes es siempre mejor o eso nos parece antes. aunque antes, el fin de semana antes me robaran el movil… mhh antes tiene unos aspectos muy raros.
a ver si ahora intentarlo sale mejor que cuando lo volvímos a intentar la vez de antes.

proximamente un nuevo programa en algún canal de tv-local… llamado Barnasanchez… ¿a que no sabéis quien es el productor?

desvirgando el sol

septiembre 14, 2007

dos peculiares jovenes se encuentran a temprana edad el uno con el otro cruzando continentes. lo mas curioso es que vivían en la misma ciudad de Brasil, con pocas ciudades en las que coincidir! si no fuera porque sus padres trabajaban para los respectivos gobiernos, uno de alemania y a outra do Brasil. tuvieron que recorrer largos caminos para encontrarse en Barcelona. ella algo mayor que él. tenía él, por aquel entonces, poca experiencia, mucha teoría sí, pero no demasiada práctica en nada relacionado a una mujer fuera de románticas fabulaciones. convertidas alguna vez, en un humillante rechazo, por la fuerza que ponía en poder ser felíz con la chica mas bella que él había visto en su vida. pero ya se encargó algún demonio de subir una calabaza de dos kilos y cuarto a la azotea del edificio mas proximo, y sin intervención de la suerte el viento soplaría solamente en el momento que este chico pasara por la acera colindante. la acera (y sus sentimientos)quedó manchado durante un semestre por las manchas anaranjadas, que tan dificil fueron de sacar, hasta con el quitamanchas más aguerrido. el encuentro de alguien que puedas entender y sentirse entendido fue para ella, lo que hizo que se aferrase a él, uma extranha loucura como dice Alcione, sentir falta de él, la hizo comprender lo que ella quería. él, mejor adaptado, ya que la lengua no representaba ninguna barrera para Michael, estaba sin falta de orígen. tanto él como ella no se podían creer la suerte de haber encontrado al otro. Laila, era como un sueño para él, que no era más que un adolescente y ella toda una mujer… ella ya había visto salir el sol en fiestas varias, en las playas tropicales con sus fiestas nocturnas.
una noche, ya no tuvo que pedir permiso a sus padres, hubiera sido muy humillante, teniendola en casa en una fiesta. con mucho esfuerzo por quedarse despierto vió salir el sol por primera vez. al día siguiente no sirvieron los dos para ninguna otra cosa que no fuera dormir.

el otro dia vi salir el sol….

take a bow

septiembre 8, 2007

Take a bow, the night is over
Inclínate, la noche ha pasado
This masquerade is getting older
Esta mascarada está envejeciendo
Lights are low, the curtains down
Las luces están bajas, las cortinas ya han bajado
There’s no one here
Nadie está aquí
[There’s no one here, there’s no one in the crowd]
Nadie está aqui, nadie está en la multitúd
Say your lines but do you feel them
Repites tus lineas, ¿pero las sientes?
Do you mean what you say when there’s no one around [no one around]
¿Crees en lo que dices cuando nadie está alrededor?
Watching you, watching me, one lonely star
Mirándote mirándome, eres una estrella solitaria
[One lonely star you don’t know who you are]
Una estrella solitaria, no sabes quien eres

Coro:
I’ve always been in love with you [always with you]
Siempre he estado enamorado de tí
I guess you’ve always known it’s true [you know it’s true]
Supongo que siempre has sabido la verdad [sabes que es la verdad]
You took my love for granted, why oh why
Tomaste mi amor como si hubiera sido otorgado–¿Por qué? Oh, ¿Por qué?
The show is over, say good-bye
El espectáculo está terminado, despídete
Say good-bye [bye bye], say good-bye
Despídete, [¡adios!] Despídete

Make them laugh, it comes so easy
Hazlos reír–es tan facil
When you get to the part
Cuando llegas a la parte
Where you’re breaking my heart [breaking my heart]
en la que estás rompiendo mi corazón [rompiendo mi corazón]
Hide behind your smile, all the world loves a clown
Escondete detrás de tu sonrisa–a todo el mundo le encanta un payaso
[Just make ‘em smile the whole world loves a clown]
[Solo causales una sonrisa, al mundo entero le encanta un payaso]
Wish you well, I cannot stay
Te deseo lo mejor, no puedo quedarme
You deserve an award for the role that you played [role that you played]
¡Mereces un premio por el rol que realizaste!
No more masquerade, you’re one lonely star
No más mascaradas, eres una estrella solitaria
[One lonely star and you don’t know who you are]
[Una estrella solitaria y no sabes quien eres]

Se repite el CORO…
Entonces…

All the world is a stage [world is a stage]
Todo el mundo es un escenario [el mundo es un escenario]
And everyone has their part [has their part]
Y cada persona tiene su papel[tiene su papel]
But how was I to know which way the story’d go
Pero ¿Cómo podría haber sabido yo el fin del cuento?
How was I to know you’d break
¿Cómo podría haber sabido que romperías
[You’d break, you’d break, you’d break]
[Romperías, romperías, romperías]
You’d break my heart
Romperías mi corazón

La idea de la canción es que el actor es distante, sin habilidad de expresarse… solo como un actor en vez de una persona autentica… y como resultado ha perdido su amor.